In 1937, Campbell visited Cape Breton and Antigonish County from Scotland. His purpose was to record Gaelic stories and folk songs from descendants of Scottish Highlanders. Campbell recorded just over 120 various Gaelic songs and stories, including the songs and stories from the Grand Chief and Levi Poulette on his trip that year. Campbell asked the Mikmaq men to sing their own secular songs. They refused, however, they did sing a treaty Mikmaq-Mohawk treaty song, Gwan o de. The song is listed as "A Song sung after treaty between Mohawks and Micmacs [sic]. Said to be in Mohawk and not intelligible to Micmacs now. The recordings went back with Campbell to Scotland.
Those recordings have recently found by Susan Cameron, Director of the Special Collection Library at Saint Francis Xavier University stuffed in a small corner of the library. The recordings and list were part of a collection in the Father Charles Brewer Library, which hold some of the rarest Gaelic and Celtic works and papers, according to Paul MacDonald. A preservation copy had been donated to the library by Campbell in 1953, where it has been ever since. Cameron showed the recordings to Paul MacDonald, Adjunct Professor of Celtic Music History, who is also in the process of digitizing the librarys collection.
MacDonald, who has studied Campbells work, says hes known about the recordings for the last ten years. He first learned of them in a book, Songs remembered in exile: traditional Gaelic songs from Nova Scotia, recorded in Cape Breton and Antigonish County mostly in 1937. The book was first published in 1990 through the Aberdeen University Press.
Besides being Scottish himself, MacDonald has good friends in the Mikmaq community. He says he read the book more than ten years ago, and not long after that, at his friend Brendan Poulettes home in Eskasoni, he noticed a picture on the fridge. The picture was one taken in 1937 of Chief Gabriel Sylliboy and Levi Poulette, Brendans grandfather. MacDonald told Poulette he knew there were recordings out there somewhere, and he would find them one day for him.
Poulette says just by looking at the 1937 picture, you can see how proud he was. Plus 55-year-old Poulette says his grandfather was very tall at over six feet. He says back then the Mikmaq people were all tall. He also says his grandfather was the right hand man to Grand Chief Gabriel Sylliboy. Of the Grand Chief, Poulette says Grand Chief Gabriel Sylliboy was a smart man. Too bad we dont have people like that anymore.
That is also the sentiment of Murdena Marshall, an Elder living in Eskasoni, whose grandfather is the late Grand Chief Gabriel Sylliboy. Marshall simply states her grandfather was a genius and also spoke Gaelic. And she says she wasnt a bit surprised with the recently found recordings because she has known of their existence. Marshall says she is also never surprised when people ask her about her grandfather, who was born in 1871, and passed away in 1964 at the age of 93. Marshall says her grandfather became the first elected Grand Chief in 1918, and maintained that position for 43 years.
Marshall says Joe Prosper relayed the story about the Mikmaq and Mohawk treaty song, which is sung in Mohawk.
Marshall says the Mohawks gave the Mikmaq a welcoming song, and a protocol for when the Mikmaq entered a Mohawk community.They only needed to sing the song and be recognized and welcome. Marshall says before the peace treaty was made, the Mohawks came to Mikmaq territory for warring purposes.
The story of the neighbours as told by Grand Chief Sylliboy, and of the first meeting between the Scotch and Mikmaq has been historically handed down through oral tradition, Marshall says. She says the two peoples exchanged gifts. The Mikmaq people gave the Scots fire, and the Scots gave Gaelic. It wasnt hard for the Mikmaqs to pick up Gaelic, she says. Marshall says this exchange of gifts was symbolic for both cultures.
And Paul MacDonald has been spreading the gift around that he found in December, and will continue to do so. He says hes very excited about finding the recordings, especially after a long relationship with both Murdena Marshall and Brendan Poulette. It was exciting to hear both of their grandfathers and be able to return those precious recordings to them.
With these recordings, MacDonald hopes to bridge a gap in both communities, It is my sincerest hope that my efforts in presenting these recordings will open a little window on the world of early Cape Breton and that we can learn more about what I knew in my heart for years, that one time in Cape Breton there were excellent relations between the Scotch and the Natives. And he adds, Hopefully we can all come to a better understanding of 'all' our relations.